Türkiye pazarına hızlı bir giriş yapan Amerikan internet üzerinden yayın platformu Disney+’ın, dizi ve filmleri Türkçeye çeviren ve alt yazılarını hazırlayan gruba bir uyarı mektubu göndererek film ve dizilerde “dikkat edilmesi gereken hassasiyetler”i sıraladığı öne sürüldü. GazeteDuvar’dan Anıl Mert Özsoy’un haberine göre yayın kuruluşu çevirmenlerinden “İslam için kritik noktalar, Ermeni Soykırımı, Kürt meselesi ve Kıbrıs sorununu” gibi hassas noktalara değinen yapımlarla karşılaşmaları halinde bu durumdan Türkiye sorumlularını uyarmasını istedi. Şirket, yapımlarında Cumhurbaşkanı Recep Tayyio Erdoğan’ı ‘diktatör’ olarak gösteren ve LGBTIQ+ bireyleri işleyen yapımlar konusunda da yönetimin bilgilendirilmesini istedi.